Вчера в свет вышел аддон RuESO, разработкой которого занимаются фанаты вселенной The Elder Scrolls. Аддон представляет из себя частичный русификатор игры The Elder Scrolls Online на русский язык.
Версия RuESO — 6.4
Последнее обновление — 16.04.2015
Версия игры — 2.0.5.1147797
Инструкция по установке Аддона RuESO
- Иметь установленный клиент игры The Elder Scrolls Online.
- Скачать архив с RuESO по этой ссылке. (Скачивание архива начнётся автоматически!)
- В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users\DocumentsElder Scrolls OnlineliveeuAddOns или C:Users\DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns (в зависимости от выбранного игрового мегасервера). Исполняемый файл при правильной установке игры можно запускать из любого места на вашем компьютере, однако мы рекомендуем поместить его в папку с программой запуска (Launcher) The Elder Scrolls Online.
- Теперь необходимо зайти в игру (обычным способом), перейти в меню Add-Ons (найти его можно, нажав клавишу Esc) и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
- Далее нужно выйти из игры. Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять через исполняемый файл RuESO_Helper.
Так же известно, что работы над переводом The Elder Scrolls Online продолжаются, и постепенно русского языка в игре будет всё больше и больше. Мы следим за разработкой аддона, и дадим вам знать о новых версиях аддона! Следите за новостями вселенной The Elder Scrolls Online вместе с нами!
Что переведено в текущей версии и планы на будущее
- Интерфейс.
- Названия разделов внутриигровой помощи.
- Названия навыков.
- Условия использования способностей (например, «способность используется при ношении тяжелых доспехов»).
- Всплывающие сообщения в верхнем правом углу.
- Категории обозначений и сами обозначения в меню карты.
- Категории книг в библиотеке.
- Категории достижений.
- Описания способностей, комплектов доспехов, зелий и т.п.
- Книги (частично).
- Звания и титулы.
- Описания рас и классов.
- Описания локаций в Альманахе Кэдвелла.
- Подсказки после смерти.
- Алхимические эффекты.
- Условия для роста уровней навыков (выводятся при наведении на полосу прогресса навыка).
- Описания квестовых линеек.
- Система Чемпионства.
- Задания основного сюжета.
- Задания гильдий и публичных подземелий.
- Внутриигровая помощь и всплывающие окна с обучением.
- Описания заданий.
- Описания предметов.
…и многое другое.
Изменения и исправления
Версия 6.2
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.0.1
- Начат перевод заданий острова Гнездо Кенарти (Альдмерский Доминион)
- Переведены описания новых эффектов, показывающихся во время преобразования способностей
- Исправлены проблемы с отображением кириллицы в некоторых элементах интерфейса магазина товаров за кроны
- Несколько исправлений в интерфейсе и прочих местах
Версия 6.1
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.6.6
- Внесены правки в некоторые из книг
- Добавлена частичная совместимость с аддоном «Rare Fish Tracker»
- Начат перевод названий и целей достижений
- Несколько исправлений в интерфейсе и прочих местах
- Переведено 30% реплик стражников из системы правосудия*
*Частичные переводы не вычитывались (вычитка будет производиться по достижении 100% перевода конкретной категории). Если вы заметили какую-то неточность, просьба сообщить об этом в специальную тему на форуме.
Версия 6.0
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.6.5
- Полностью исправлены проблемы с капитализацией буквы «ф»
- Исправлены проблемы с капитализацией буквы «ъ» на загрузочных экранах и всплывающих подсказках в цетре экрана
- Добавлена шрифтовая совместимость с новой версией WykkydFramework
- Переведен диалог с выбором стран и список стран при входе в игру
- Переведены названия коллекционных предметов из меню «Коллекции»
- Переведены описания коллекционных предметов из меню «Коллекции»
- Переведены условия получения коллекционных предметов из меню «Коллекции»
- Переведены названия товаров в магазине товаров за кроны
- Переведены названия созвездий системы Чемпионства
- Переведены описания созвездий системы Чемпионства
- Переведены описания способностей системы Чемпионства
- Добавлены новые переводы книг и записок и внесено множество изменений в старые
- Переведены задания основного сюжета¹
- Переведено первое задание Гильдии магов
- Переведены задания публичного подземелья «Вороний Лес» (Crow’s Wood)
- Переведены задания публичного подземелья «Забытые крипты» (Forgotten Crypts)
- Переведено 25% реплик стражников из системы правосудия²
- Переведено 9% активаторов²
- Переведено 25% описаний заданий²
- Переведено 8% имен персонажей и названий существ²
- Переведено 15% названий локаций²
- Переведено 30% описаний предметов²
- Переведено 17% писем, приходящих по игровой почте²
- Переведено 1,5% целей заданий²
- Переведено 15% внутриигрового FAQ и всплывающих окон обучения²
- Переведено 3% реплик игрока в диалогах²
- Переведено 1,8% реплик персонажей в диалогах и вне диалогов²³
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
¹ В последнем задании (Бог интриг) могут изредка встречаться непереведенные фразы. Если вы встретите такие фразы, пожалуйста, сообщите об этом на наш форум.
² Частичные переводы не вычитывались (вычитка будет производиться по достижении 100% перевода конкретной категории). Если вы заметили какую-то неточность, просьба сообщить об этом на наш форум.
³ Для того, чтобы увидеть фразы персонажей вне диалогов, необходимо включить отображение подобных фраз в настройках чата или воспользоваться аддоном Harven’s Subtitles.
Версия 5.0
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.5.5
- Переведены категории блюд в ремесленном меню
- Добавлено около сотни новых переводов книг и записок и внесено множество изменений в старые
- Переведено 15% писем, приходящих по игровой почте*
- Переведено 64% описаний предметов*
- Переведено 3% реплик игрока в диалогах*
- Исправлены проблемы с капитализацией названий локаций на загрузочных экранах
- Исправлен баг, появившийся в версии 4.0, связанный с неверными описаниями заданий
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
*Частичные переводы не вычитывались (вычитка будет производиться по достижении 100% перевода конкретной категории). Если вы заметили какую-то неточность, просьба сообщить об этом в специальную тему на форуме.
В данной версии есть баг с отображением кириллического текста в облачках чата. Мы в курсе проблемы и работаем над скорейшим ее решением.
Версия 4.1
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.4.4
- Добавлена шрифтовая совместимость для аддонов, использующих библиотеку LibMediaProvider-1.0. Теперь шрифты в этих аддонах будут сразу поддерживать кириллицу. За помощь в решении проблемы благодарим Garkin.
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
Версия 4.0
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.4.3
- Переведены все загрузочные экраны
- Переведены описания достижений
- Переведены профессии
- Переведены переводы рунных камней
- Переведены названия городов и поселений
- Переведено 10% описаний заданий*
- Переведено 30% описаний предметов*
- Добавлены новые переводы книг и записок и внесено множество изменений в старые
- Переведено 3% писем, приходящих по игровой почте*
- Переведены названия писем, приходящих по игровой почте
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
*Частичные переводы не вычитывались (вычитка будет производиться по достижении 100% перевода конкретной категории). Если вы заметили какую-то неточность, просьба сообщить об этом в специальную тему на форуме.
Версия 3.3
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.3.3
- Исправлена ошибка интерфейса, возникавшая на экране выбора персонажей в ESO 1.3.3
- Переведены диалоги М’Айка Лжеца
- Переведены названия контейнеров (бочки, сундуки, книжные полки и т.п.)
- Переведено меню покраски доспехов
- Переведены новые возможности гильдий (гильдейские торговцы и гильдейская символика)
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
Версия 3.2
- Добавлена совместимость со Steam-версией игры
Версия 3.1
- Добавлен перевод основных локаций в игре
- Переведена малая часть загрузочных экранов
- Переведены подсказки на загрузочных экранах
- Исправлены 2 мелкие ошибки в описаниях способностей
- Исправлены проблемы с кодировкой на загрузочных экранах при входе в подземелья
Версия 3.0
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.2.4
- Переведены условия для роста навыков (появляются при наведении на полосу прогресса в меню навыков)
- Добавлен перевод более сотни книг и записок
- Переведены алхимические эффекты
- Переведены описания и названия ездовых животных
- Переведены активные эффекты
- Переведены описания особенностей в меню ремесла
- Переведены описания сюжетных линеек
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
Версия 2.0
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.1.2
- Переведены описания способностей, комплектов доспехов, зелий и т.п.
- Добавлен перевод более двухсот книг и записок
- Переведены звания и титулы
- Переведены описания и названия рас и классов
- Переведены описания локаций в Альманахе Кэдвелла
- Переведены подсказки во время боя
- Переведены подсказки после смерти
- Русские названия особенностей оружия и доспехов заменены английскими аналогами
- Множество исправлений в интерфейсе и прочих местах
Версия 1.4
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.0.6
- Переведены действия, производимые с активаторами («Использовать», «Копать», «Добывать» и т.п.)
- Несколько мелких исправлений в интерфейсе
Версия 1.3
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.0.5
- Переведен интерфейс, отображаемый до загрузки мира игры (экран входа, выбор и создание персонажей и т.п.)
- Исправлены проблемы с отображением символа ®
- Несколько мелких исправлений в интерфейсе
Версия 1.2
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.0.4
- Исправлены проблемы с капитализацией букв «Э» и «Ю»
- На русский переведено несколько разделов внутриигровой помощи
- Несколько мелких исправлений в интерфейсе
Версия 1.1
- Добавлена совместимость для патча ESO версии 1.0.3
- Несколько мелких исправлений в интерфейсе
Версия 1.0
Понравилась статья? Поделись с друзьями: