- Подборка базовых слов и выражений на японском языке
- Даты и время
- Благодарность
- Знакомство
- Приветствия
- Благодарность
- Ohayou gozaimasu
- Hajimemashite
- Arigatou gozaimasu/arigato
- «Привет, чувак» по-японски
- Неформальные приветствия на японском языке
- «Привет! Давно не виделись» по-японски
- Благодарность
- «Привет, чувак» по-японски
- Даты и время
- «Привет, чувак» по-японски
- Самое короткое приветствие на японском
- Неформальные приветствия на японском языке
Фраза «oyasuminasai» используется для того, чтобы любезно пожелать спокойной ночи. Используется как прощальная фраза при уходе после захода солнца. Иногда используется для выражения konnichiwa, если встреча происходит в темноте.
Подборка базовых слов и выражений на японском языке
Знаете ли вы, как поздороваться по-японски? Нет; вы найдете эту статью полезной. В каждом языке есть набор основных фраз, используемых каждый день. Скажите konnichiwa, поблагодарите и извинитесь, как уже упоминалось. Конечно, они на японском языке. Их знания очень важны. Потому что без них повседневная жизнь была бы невозможна, а дальнейшее изучение японского языка застопорилось бы. В следующей таблице вы найдете список основных японских фраз с транскрипцией и переводом. Приготовьтесь их запомнить!
Самое простое и распространенное приветствие — Конисива. Он универсален и подходит для большинства ситуаций. Дословный перевод — Охайо годзаймасу. Он подходит для посещения с полудня до 16:00.
Чтобы услышать вежливость фразы, она сопровождается невербальными знаками — поклоном, полупоклоном, жестами. Рукопожатие — это традиция, которая пришла в Японию в середине 19-го века и была принята в бизнесе. В повседневной жизни японцы редко пожимают руку в качестве приветствия.
Правильное произношение менее важно для незнакомца, пытающегося вежливо поздороваться (японцы щедро относятся к незнакомцам, пытающимся выучить их язык). Важнее использовать невербальные символы, например, склонить голову в знак уважения.
Читайте также: Саке: технологии производства, сортировка и культура потребления — Водка в степях
В стране восходящего солнца поклоны и кивки являются обязательными.
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
понедельник | гэцуё: би | |
вторник | каё: би | |
среда | суиё: би | |
четверг | мокуё: би | |
пятница | кинё: би | |
суббота | доё: би | |
воскресенье | ничиё: би | |
сегодня | кё | |
завтра | асита | |
вчера | кино | |
рано | хаяи | |
поздно | осои | |
скоро | сугу | |
сегодня утром | кэса | |
сегодня днём | кё: но гого | |
сегодня вечером | конбан | |
в этом году | котоши | |
в будущем году | райнэн | |
в прошлом году | кё: нэн | |
В 6 часов вечера | Року-дзи ни | |
В 10 часов утра | Аса дзю-дзи ни | |
Который час? | надзи дэска? | |
весна | хару | |
зима | фую | |
лето | нацу | |
осень | аки | |
январь | итигацу | |
февраль | нигацу | |
март | сангацу | |
апрель | сигацу | |
май | гогацу | |
июнь | рокугацу | |
июль | ситигацу | |
август | хатигацу | |
сентябрь | кугацу | |
октябрь | дзю:гацу | |
ноябрь | дзккитигацу | |
декабрь | дзюгнигацу |
Каждая фраза начинается с фразы приветствия, в зависимости от времени суток. Повседневным и универсальным вариантом является Конничива, но он не единственный.
Охайё годзаймас — это наиболее вежливый вариант утреннего приветствия. При общении с любимым человеком используется только первая часть реплики, опуская глагол. Это символизирует уважительное отношение. Фраза «доброе утро» подходит для первой половины дня.
Охайё — утреннее приветствие в стране восходящего солнца
Благодарность
Поскольку благодарность является ключом к сердцу человека во всех культурах, умение благодарить не менее важно, чем умение рекомендовать и приветствовать собеседника. Вот некоторые способы выражения и реагирования на благодарность
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
ありがとう! | ありがとう! | Аригато:! | Спасибо! Неформальный и самый простой вариант. |
どうもありがとう! | どうもありがとう! | До:мо аригато:! | Большое спасибо! Все еще неформально. |
ありがとうございます! | ありがとうございます! | Аригато: гозаимас! | Благодарю! Вежливый вариант. |
ありがとうございました! | ありがとうございました! | Аригато: гозаимасита! | Благодарю! Формальная благодарность за то, что было сделано для вас в прошлом, благодарность за результат . |
どうもありがとうございます! | どうもありがとうございます! | До:мо аригато: гозаимас! | Примите мою благодарность! Вежливый эквивалент неформальному «большому спасибо». |
どうもありがとうございました! | どうもありがとうございました! | До:мо аригато: гозаимасита! | Примите мою благодарность! Вежливое «большое спасибо» за действие в прошлом . |
いいえ。 | いいえ。 | И:э. | Не за что. Неформальный ответ на благодарность для друзей. |
こちらこそ。 | こちらこそ。 | Котира косо. | Нет, это вам спасибо. Если есть за что, конечно. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | До:итасимаситэ. | Не стоит благодарности. Вежливый эквивалент «не за что». |
‘You’, т.е. ‘hello’, произносится без ‘gozima’, т.е. ‘gozima’. Это потому, что «гозима» — вежливое и учтивое, используемое только в разговорах с «вы».
Знакомство
Когда люди впервые знакомятся друг с другом, они обычно рекомендуют и выражают свои пожелания о взаимной поддержке. В японском языке это называется самопрезентацией — «дзикошо:кай». Своеобразная презентация себя. В японском обществе существует устойчивая модель таких монологов.
Следует отметить, что в японском языке существуют различные уровни вежливости. Здесь фразы находятся на двух уровнях, за исключением нескольких моментов Политический/формальный — подходит для всех ситуаций. Она универсальна, по крайней мере, на начальном этапе. Неформальный — это уровень любезной речи между друзьями, близкими коллегами и похожими людьми. Будьте осторожны в своих словах — неправильный уровень вежливости может оттолкнуть человека или даже обидеть его.
Небольшое примечание: в транскрипции точки над и под гласной после нее обозначают ее длину.
Поэтому первая фраза вашего рассказа о себе — Hajimete (первый раз)). На нем написано «хаджимемасите», что переводится как «я рад знакомству с тобой».
Затем вы произносите свое имя. Вот некоторые варианты:.
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|
(私は) имя です。 | (わたしは) имя です。 | (Ватаси ва) имя дэс. | Я — имя. Самый простой и не слишком формальный вариант. «Ватаси ва» можно добавить, а можно опустить. |
私は имя と言います。 | わたしは имя といいます。 | Ватаси ва имя то иимас. | Меня зовут имя. Это — вариант посложнее, но и посолиднее, если можно так сказать. |
私は имя と申します。 | わたくしは имя ともうします。 | Ватакуси ва имя то мо:симас. | Меня зовут имя. Очень официальный и формальный вариант. Используется в соответствующих случаях. Лучше приберечь его для важных мероприятий. |
После приветствия вы должны рассказать о себе. Японцы склонны воспринимать людей в зависимости от того, где они учатся и работают. Это так же важно, как и ваше имя. Схема здесь обычно одна и та же: род занятий.
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|
学生です。 | がくせいです。 | Гакусэй дэс. | Я — студент. В том числе и ученик школы. |
大学生です。 | だいがくせいです。 | Дайгакусэй дэс. | Я — студент университета. |
医者です。 | いしゃです。 | Ися дэс. | Я — врач. |
技師です。 | ぎしです。 | Гиси дэс. | Я — инженер. |
教師です。 | きょうしです。 | Кё:си дэс. | Я — преподаватель. |
Конечно, то, как вы уже знаете название школы или университета, где вы учитесь, или название компании или учреждения, где вы работаете, может быть добавлено к общим результатам.
Затем вы можете определить свой возраст, если вы уже знаете цифры. Оно произносится как «Аге сай дас», что переводится как «Я — возраст». Если вы еще не выучили цифры, этот пункт можно пропустить.
‘Самопрезентация’ заканчивается стандартной фразой, в которой говорящий выражает надежду, что знакомство будет комфортным и крепким. И вот некоторые варианты:.
Приветствия
Куда можно пойти без того же «здрасьте»? Приветствие начинает любой разговор — правильная фраза подготавливает собеседника к диалогу и рекомендует его вам.
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|
こんにちは! | こんにちは! | Коннитива! | Здравствуйте! |
おはようございます! | おはようございます! | Охаё: гозаимас! | Доброе утро! |
おはよう! | おはよう! | Охаё:! | Доброе утро! Неформальный вариант, например, для друзей. |
こんばんは! | こんばんは! | Конбанва! | Добрый вечер! |
За формальным приветствием в разговоре (с незнакомым человеком) обычно следуют различные привычные фразы. Собеседник выражает участие, потому что они привлекают внимание к проблемам друг друга.
Например, если у вас есть время встретиться со знакомым, вы можете продолжить разговор фразами.
Далее собеседник привыкает спрашивать, как это будет.
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|
お元気ですか。 | おげんきですか。 | О гэнки дэс ка? | Как вы поживаете? |
はい、元気です。 | はい、げんきです。 | Хай, гэнки дэс. | Хорошо, спасибо. Нейтральный вариант. |
お陰様で、元気です。 | おかげさまで、げんきです。 | О кагэ сама дэ, гэнки дэс. | Хорошо, спасибо. Более вежливый, но все еще нейтральный вариант. |
Помните, что если задан вопрос, вы должны в свою очередь спросить собеседника о его вопросе.
После этого диалог может быть продолжен, и вы вольны вести его по своему усмотрению.
Благодарность
Поскольку благодарность является ключом к сердцу человека во всех культурах, умение благодарить не менее важно, чем умение рекомендовать и приветствовать собеседника. Вот некоторые способы выражения и реагирования на благодарность
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|
ありがとう! | ありがとう! | Аригато:! | Спасибо! Неформальный и самый простой вариант. |
どうもありがとう! | どうもありがとう! | До:мо аригато:! | Большое спасибо! Все еще неформально. |
ありがとうございます! | ありがとうございます! | Аригато: гозаимас! | Благодарю! Вежливый вариант. |
ありがとうございました! | ありがとうございました! | Аригато: гозаимасита! | Благодарю! Формальная благодарность за то, что было сделано для вас в прошлом, благодарность за результат. |
どうもありがとうございます! | どうもありがとうございます! | До:мо аригато: гозаимас! | Примите мою благодарность! Вежливый эквивалент неформальному «большому спасибо». |
どうもありがとうございました! | どうもありがとうございました! | До:мо аригато: гозаимасита! | Примите мою благодарность! Вежливое «большое спасибо» за действие в прошлом. |
いいえ。 | いいえ。 | И:э. | Не за что. Неформальный ответ на благодарность для друзей. |
こちらこそ。 | こちらこそ。 | Котира косо. | Нет, это вам спасибо. Если есть за что, конечно. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | До:итасимаситэ. | Не стоит благодарности. Вежливый эквивалент «не за что». |
И в русском, и в японском языках есть специальные фразы для привычного вечернего приветствия. Это звучит как «Конбанва». Жители Страны восходящего солнца используют ее после 4 часов дня Эта фраза уважительна и уместна по отношению к собеседникам, пожилым людям.
Ohayou gozaimasu
Ohayou Gozaimasu означает «доброе утро» и поэтому подходит для приветствия в это время дня. Это также очень формально. Когда вы разговариваете с кем-то, например, с близким другом или членом семьи, вы можете отложить вторую половину в сторону и сказать «konnichiwa».
Kombanwa в переводе с японского означает «Добрый вечер». Как и Konnichiwa, это формальное приветствие, поэтому его можно использовать в различных социальных ситуациях.
Yo используется так же, как и его английский аналог. Им обмениваются близкие друзья в качестве неформального «привет», но не с людьми старше говорящего.
OSU — это неформальный сленг, который почти всегда используется среди мужчин.
Hajimemashite
Hajimemashite — очень полезная фраза для тех, кто изучает японский язык, особенно если они живут в Японии или планируют туда поехать. Это связано с тем, что он используется при знакомстве с новыми людьми, будь то официальное представление или обычная встреча двух людей.
В русском языке фразы «Я рад знакомству» и «Как дела?». переводится как комбинация фраз.
Arigatou gozaimasu/arigato
Эта фраза — одна из самых важных фраз во всех языках! Arigato Gozaimasu означает «спасибо», и это очень типично. Если вы говорите в официальной ситуации, если вы благодарите человека, которого очень уважаете, или если вы просто хотите выразить большое спасибо, вы, вероятно, будете использовать это слово.
Для более неформальных, повседневных ситуаций подойдет простое аллигато.
Вы можете изменить стандарт по своему усмотрению. Информация о вашей профессии, возрасте и увлечениях может быть представлена задолго до финальной фразы. Это сделает ваше личное повествование более полным. Однако если вы только начинаете изучать базовый японский язык, то приведенных выше фраз будет вполне достаточно.
«Привет, чувак» по-японски
Неформальное общение более распространено среди молодежи. Обычным неформальным японским приветствием является «Яхо-О». Он происходит из диалекта Осаки и постепенно распространяется по всей стране. Это мировой язык, но его используют чаще, чем девочки. Мужчины предпочитают сокращенный вариант «йоу».
Некоторые сленговые фразы используются только мальчиками, другие — только девочками.
Неформальные приветствия на японском языке
Современный русско-японский словарь предлагает варианты неформального и дружеского сленга.
- Осс – грубоватый мужской сленг, уместный в общении ровесников, состоящих в доверительных отношениях. Переводится как «Здорово!», «Привет!». おっす — (Ossu)
- Уйсс – выражение, распространенное только среди девушек. Происходит от «Охайё гозаймас».
- Хай! – слово, пришедшее из английского языка.
- Хай хай! – происходит из английского.
- Конча! – «Прива!», сокращение от «Конничива».
Дружеский сленг популярен среди молодежи.
«Привет! Давно не виделись» по-японски
Говорить по-японски доброжелательно несложно, если использовать клише для ситуаций. Фраза «ohisashiburi des ne» используется для приветствия знакомых после долгой разлуки. Если между встречами возникает небольшая пауза, можно произнести фразу «Шибараку дешта». Если разлука длится уже несколько лет, то наиболее подходящей фразой будет «nan nen nen buri deshita ka», что буквально означает «Сколько лет прошло?». Это переводится как.
Если вы встречаете друга или родственника родителей, вы можете сказать: «Хисашибури!
Приветствия после разлуки — ohisashiburi
‘Самопрезентация’ заканчивается стандартной фразой, в которой говорящий выражает надежду, что знакомство будет комфортным и крепким. И вот некоторые варианты:.
Благодарность
Поскольку благодарность является ключом к сердцу человека во всех культурах, умение благодарить не менее важно, чем умение рекомендовать и приветствовать собеседника. Вот некоторые способы выражения и реагирования на благодарность
Фраза на японском языке | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
ありがとう! | ありがとう! | Аригато:! | Спасибо! Неформальный и самый простой вариант. |
どうもありがとう! | どうもありがとう! | До:мо аригато:! | Большое спасибо! Все еще неформально. |
ありがとうございます! | ありがとうございます! | Аригато: гозаимас! | Благодарю! Вежливый вариант. |
ありがとうございました! | ありがとうございました! | Аригато: гозаимасита! | Благодарю! Формальная благодарность за то, что было сделано для вас в прошлом, благодарность за результат . |
どうもありがとうございます! | どうもありがとうございます! | До:мо аригато: гозаимас! | Примите мою благодарность! Вежливый эквивалент неформальному «большому спасибо». |
どうもありがとうございました! | どうもありがとうございました! | До:мо аригато: гозаимасита! | Примите мою благодарность! Вежливое «большое спасибо» за действие в прошлом . |
いいえ。 | いいえ。 | И:э. | Не за что. Неформальный ответ на благодарность для друзей. |
こちらこそ。 | こちらこそ。 | Котира косо. | Нет, это вам спасибо. Если есть за что, конечно. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | До:итасимаситэ. | Не стоит благодарности. Вежливый эквивалент «не за что». |
«Привет, чувак» по-японски
Неформальное общение более распространено среди молодежи. Обычным неформальным японским приветствием является «Яхо-О». Он происходит из диалекта Осаки и постепенно распространяется по всей стране. Это мировой язык, но его используют чаще, чем девочки. Мужчины предпочитают сокращенный вариант «йоу».
Некоторые сленговые фразы используются только мальчиками, другие — только девочками.
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
понедельник | гэцуё: би | |
вторник | каё: би | |
среда | суиё: би | |
четверг | мокуё: би | |
пятница | кинё: би | |
суббота | доё: би | |
воскресенье | ничиё: би | |
сегодня | кё | |
завтра | асита | |
вчера | кино | |
рано | хаяи | |
поздно | осои | |
скоро | сугу | |
сегодня утром | кэса | |
сегодня днём | кё: но гого | |
сегодня вечером | конбан | |
в этом году | котоши | |
в будущем году | райнэн | |
в прошлом году | кё: нэн | |
В 6 часов вечера | Року-дзи ни | |
В 10 часов утра | Аса дзю-дзи ни | |
Который час? | надзи дэска? | |
весна | хару | |
зима | фую | |
лето | нацу | |
осень | аки | |
январь | итигацу | |
февраль | нигацу | |
март | сангацу | |
апрель | сигацу | |
май | гогацу | |
июнь | рокугацу | |
июль | ситигацу | |
август | хатигацу | |
сентябрь | кугацу | |
октябрь | дзю:гацу | |
ноябрь | дзккитигацу | |
декабрь | дзюгнигацу |
Современный русско-японский словарь предлагает варианты неформального и дружеского сленга.
- Осс – грубоватый мужской сленг, уместный в общении ровесников, состоящих в доверительных отношениях. Переводится как «Здорово!», «Привет!». おっす – (Ossu)
- Уйсс – выражение, распространенное только среди девушек. Происходит от «Охайё гозаймас».
- Хай! – слово, пришедшее из английского языка.
- Хай хай! – происходит из английского.
- Конча! – «Прива!», сокращение от «Конничива».
Дружеский сленг популярен среди молодежи.
За формальным приветствием в разговоре (с незнакомым человеком) обычно следуют различные привычные фразы. Собеседник выражает участие, потому что они привлекают внимание к проблемам друг друга.
«Привет, чувак» по-японски
Неформальное общение более распространено среди молодежи. Обычным неформальным японским приветствием является «Яхо-О». Он происходит из диалекта Осаки и постепенно распространяется по всей стране. Это мировой язык, но его используют чаще, чем девочки. Мужчины предпочитают сокращенный вариант «йоу».
Некоторые сленговые фразы используются только мальчиками, другие — только девочками.
Самое короткое приветствие на японском
Многие люди, побывавшие в Японии, возможно, слышали «яхо». Это короткое приветствие часто используется между друзьями, в основном девушками. Дети сокращают его до фразы «йоу». Это приветствие впервые появилось в Осаке и распространилось по всей Японии.
- Данное приветствие «Yahho» записывается обычно катаканой как: ヤーホー
- Читается фраза как: «яахоо»
Неформальные приветствия на японском языке
Современный русско-японский словарь предлагает варианты неформального и дружеского сленга.
- Осс – грубоватый мужской сленг, уместный в общении ровесников, состоящих в доверительных отношениях. Переводится как «Здорово!», «Привет!». おっす – (Ossu)
- Уйсс – выражение, распространенное только среди девушек. Происходит от «Охайё гозаймас».
- Хай! – слово, пришедшее из английского языка.
- Хай хай! – происходит из английского.
- Конча! – «Прива!», сокращение от «Конничива».
Дружеский сленг популярен среди молодежи.